Ceger   Pišite   Zovite   Karta  

Gurmanluci


Partneri

    Plavi Dunav - Pančevo
    Adonis - Soko Banja
    VEGA ADM - Čenta
    SD - Martonoš

Lala i Sosa
     Можда не постоји ниједно парче на овом свету попут Баната, у коме су, као у кучини, исплепатани народи, њихови обичаји, и њихове кухиње. Не каже се узалуд, где год у Банату да ископаш два ашова у дубину, наћи ћеш трагове староседелаца. Од најдавнијих времена па све до данашњих дана, Банат је узаврело место размене искустава различитих народа. У средњем веку, када је почео да се обликују данашњи Банат, ово је подручје било под вековном управом угарских краљева и влашких великаша. Знатан утицај на ово подручје остављају и српски великаши који су имали поседе у Угарској и који су овде дизали манастире и градове. После су дошли Турци који су преко век и по своје владавине оставили неизбрисиве трагове. Затим Банат припада Аустрији, па поново Угарској, и тако све до пре стотињак година када је коначно припао већински насељеном српском становништу. За време аустријске царице Марије Терезије, у Банат је плански досељено мноштво народа и националних група. Насељени су Словаци, Русини, Мађари, Секељи, Чеси, Немци,... Румунска заједница је бројна у Банату, има Буњеваца, Бугара, Рома, ... Снажан утицај на обичаје и кухињу су оставили Јевреји и Јермени. Јерменски велепоседници су били власници бројних банатских села током 18. и 19. века.
Ал' су равна поља банатска,
тиха као песма паорска.
Да л' су лепша када цвета све или зими кад забеле се.

     Све ово је створило јединствену и пребогату – кухињу Баната. Као што су народи исплепетани, тако је формирана и кухиња која је посебна и непоновљива. У тој кухињи се осећа утицај турско-кавкаске кухиње, непревазиђено искуство мађарске кухиње, обогаћена су јела српске националне кухиње, најпробиранија јела и посластице немачке и аустријске кулинарске школе су уврштена у јеловник Баната, а умеће и обичаји вредних Словакиња, Румунки, Чехиња су од банатске кухиње направиле јединствен гастрономски доживљај.
Где то има да се добро једе?
Па, код Лале којем Соса кува,
од енгеча, па до ђувеча...

     Сви крајеви око Баната имају понешто од побројаног. Али ниједан део нема све ово помешано у једној кулинарској школи. Банатској кулинарској школи. Мириси банатске, лалинске, кухиње се шире из бунара народне традиције, доносећи са собом наслеђе старих рецепата и укуса који су преношени с колена на колено.

     Кроз сваки залогај, кухиња Баната открива своју раскош и богатство. То је више од оброка - то је део душе овог краја у коме сунце љуби њиве. Уживање у традиционалним јелима Баната је као путовање кроз историју, културу и срдачност ових простора, остављајући неизбрисиву успомену на непцу и у срцима свих који је пробају.
Дунав се улива у Тамиш, из свих мора и океана,
Панчево - то је кад се вратиш
У самог себе једног дана.

     Ми, кроз Лалински кетеринг, покушавамо да у ово време великих промена, како нам вештачки намећу – „брзог живота“, очувамо успомену на велико богатство банатске кухиње, да отворимо заборављене видике цењеним потрошачима који су, нажалост, све више под утицајем једноличне, „брзе“ и инстант хране и да их вратимо јелима који су мелем не само за тело, него и за душу.
О квалитету

     На све могуће начине, чак и по цену зараде, ми се трудимо да обезбедимо најквалитетније домаће производе, што је могуће више без адитива и конзерванаса. Месо је са домаћих фарми из окружења, млеко и млечни производи провереног квалитета, поврће и воће су увек највише класе. Чак и паковање наших јела покушавама да организујемо у складу са заштитом природе и окружења – папирне кесе, дрвени есцајг од контролисано сечене брезе и слично. Код нас се не користи палмино уље – користимо домаће уље и квалитетну домаћу свињску маст. Код нас не постоји „инстант“ производ, готов полуфабрикат и слично. Ми се максимално трудимо да свако наше јело буде израђено по традицији наших бака.

     Вреди пробати јела Лалинског кетеринга. Она су подсетник и обновник времена када се стварно добро и здраво јело. Када је оброк био ритуал поштовања себе и породице.